La politesse et les bonnes maniéres sont reines au japon; aussi la façon avec laquelle on s'adresse vis à vis d'une autre personne n'est absolument pas anodine. Vous l'aurez sans doute remarqué dans les animes ou les mangas; les suffixes -kun, -chan et autres, ont leur propre signification. Vous pourrez ici vous familiariser avec certains d'entre eux.
Tout d'abord, il faut savoir que si on utilise le nom ou le prénom avec un suffixe, la signification est totalement différente. Ainsi, l'utilisation du prénom marque une trés grande proximité entre les deux interlocuteurs, tandis que le nom est plus formel. De même, une personne plus agée utilisant le nom d'une autre sans ajouter de suffixe est perçu comme méprisant sauf si ils sont du même âge ou du même rang social.
Exemple: deux amies proches utiliseront leurs prénoms, tandis que deux camarades de classes utiliseront leurs nom.
Général:
-kun: Utilisé pour un garçon plus jeune que soi ou du même âge. Il peut dénoter d'une certaine proximité entre les deux personnes.
-chan: Utilisé pour les enfants de bas âge (garçon ou fille) ou une jeune fille plus jeune que soi ou du même âge. Comme le -kun, il peut désigner une certaine proximité.
-san: Suffixe de politesse basique, il est le plus neutre.
-sama: marque le respect pour une personne. Il est le plus souvent utilisé envers un supérieur hiérarchique ou un invité.
-dono: Historiquement utilisé pour les samourais ou les nobles, on le retrouve aujourd'hui dans certains documents officiels.
A l'école ou le milieu professionnel:
-sensei: désigne le professeur ou le médecin, l'avocat.... (bref "l'homme d'étude")
-sempai: terme pour une personne plus âgée ou ayant plus d'expérience professionnelle.
-kohai: inverse du sempai.
Famille:
- Obâ-san: la grand mére. (le ^ sur le a est important pour la prononciation. ne pas confondre avec la tante)
- Ojii-san: le grand pére. (le double ii est important pour la prononciation. Ne pas confondre avec l'oncle)
- Okâ-san ou Mama: la mére.
- Otto-san ou Papa: le pére.
- Onee-san ou Aneki: la grande soeur.
- Onii-san ou Aniki: le grand frére.
- Imouto: la petite soeur.
- Ototo: le petit frére.
- Oba-san: la tante.
- Oji-san: l'oncle.
Pour la famille, on peut retrouver l'utilisation du -sama pour les parents et grand-parents ainsi que l'utilisation du chan pour les fréres et soeurs ainés. De même, aneki ou aniki peuvent désigner le(/la) chef d'un groupe sans qu'il n'y est de lien du sang. (conférer les Yakuza).
Voilà, la liste est non exhaustive et, ne faisant pas japonnais, certains termes peuvent être incorects. Si c'est le cas, merci de poster un message que je puisse rectifier. J'espére que ceci vous aura été utile et n'hésitez pas à commenter ce sujet ^^.